Manda tus deberes, sugerencias, comentarios... aquí: nihongoconrussianwhite@gmail.com

31 may 2010

Lección 1: Continuación あいうえお

¡Hola!

Algunos de vosotros ya me habéis mandado las tareas y como veis os las he corregido lo más rápido que he podido. He visto que a lo mejor tenéis dificultades para respetar las proporciones y orientaciones de los trazos, así que he decidido insistir en las vocales. Para ello, he hecho un vídeo para que veáis cómo escribo yo (perdonad por la calidad y los temblores... es difícil grabar y escribir a la vez xD)




Y además, os dejo una plantilla para que podáis imprimir y fotocopiar para poder trabajar con ella. Uno de mis alumnos me ha mandado los ejercicios hechos en folio blanco, sin cuadricular ni nada, y he visto que a veces se giraban los kana, o que la proporción no era clara. Por eso os dejo la plantilla tamaño DinA4 y otro ejemplo (redimensionado) rellenado por mí (sólo un poco... que me canso...)


PLANTILLA

~~~~~~~~~~~~


EJEMPLO


~~~~~~~~~~~


Cuando reciba más ejercicios, subiré las tareas corregidas para que todos podáis aprender de los errores y tener cuidado a la hora de escribir.

Por otro lado, me gustaría agradeceros de verdad el interés que estáis mostrando! Estoy muy motivada con todo esto y me encanta que la idea haya sido tan bien recibida!!!

有り難う御座います!!

30 may 2010

Lección 1: A, I, U, E, O (Hiragana)

みんな、はじめましょう!
(Gente, vamos a empezar!)

Algunos sabréis que yo soy maestra de educación infantil (aunque aún no he ejercido nunca, aunque este curso que viene me esperan las oposiciones!); como maestra de infantil, en cuanto a lectoescritura, una de las primeras cosas que se comienzan a explicar, si lo recordáis, es la escritura de los números y de las vocales. En Japonés podría comenzar a enseñaros a escribir los números en Kanji, pero son algo más complejos, y siempre se comienza por el hiragana. No sé cómo funciona en Japón el orden de enseñanza del hiragana, imagino que será a, i, u, e, o. En España, aunque el orden de las vocales sea a, e, i, o, u; en Infantil no se aprenden por ese orden, si no recuerdo mal, comienzan por la i, después la u, después la o, la a y por último la e; van por orden de dificultad, pero como este es un blog educativo para adultos o personas que saben leer y escribir xD pues voy a seguir el orden normal, y no los voy a poner por orden de dificultad.

Antes de comenzar, tengo que deciros que es fundamental que hagáis las tareas en papel, porque al fin y al cabo el primer objetivo que tenemos es aprender a escribir. No tendría sentido que todo lo hicierais con el ordenador; no obstante, os voy a dejar el programa que uso yo para escribir en Japonés, es muy básico pero es el primero que usé y como me gustó, no busqué más. Os lo dejo de momento para que arméis con él pero cuando lo vea necesario ya os explicaré cómo funciona.


La primera letra que vamos a ver y que debéis practicar es la A. Voy a hacer todos los caracteres de hiragana, katakana y kanji siguiendo esta estructura porque creo que es la más clara para comprender. En el cuadro negro tenéis la letra A en hiragana, y en los siguientes cuadros, el orden de trazos. Es importante que miréis la flecha. En la escritura del japonés una vez leí que generalmente hay dos reglas para escribir, se debe escribir desde arriba hacia abajo, y de izquierda a derecha. Yo a veces puedo deducir cuál es el orden de los trazos de los Kanji, pero otras veces no. Es algo complejo, así que lo mejor es saber cuál es el orden real y aprenderlo de memoria. (A continuación os dejo con las vocales: A, I, U, E, O)


A


~~~~~~~~~~~~~~~~

I


~~~~~~~~~~~~~~~~

U

~~~~~~~~~~~~~~~~

E

~~~~~~~~~~~~~~~~

O

~~~~~~~~~~~~~~~~


¡DEBERES!

Pues obviamente, los deberes de hoy, son practicar los *kana que hemos aprendido hoy. Tenéis que escribir tantas veces como podáis los kanas que hemos aprendido. Me gustaría que los que lo hicierais, escanearais las hojas, o como mínimo que hicierais una foto a vuestros kanas finales, pero hechos de forma natural, esto no es un curso de Shodô, teneis que escribir de forma natural, no perseguir que los trazos sean exactos, eso se va consiguiendo con el tiempo, y al igual que aquí cada uno tenemos nuestra letra, en Japón pasa lo mismo. Ahora voy a subir una foto de cómo los hago yo de forma natural para que veais que dista un poco de lo que veis en las imágenes.


Las fotografías podéis mandármelas a este correo: nihongoconrussianwhite@gmail.com así como otras dudas, aunque si queréis dejar comentarios, mejor, porque así puedo ayudar a todos. Pero las fotos o escaneos, al email ^^

*がんばって!



*Kana: Es un término genérico que se refiere a dos silabarios japoneses hiragana (ひらがな) y katakana (カタカナ), que son caracteres basados en los pictogramas chinos, o kanji (漢字), y que actualmente los sustituyen o acompañan. (Sacado de wikipedia)

*がんばって! (Ganbatte!): Significa ánimo, da lo mejor de ti, esfuérzate! Los japoneses así como los alemanes, creen en el valor del esfuerzo y la constancia. Los españoles antes de un examen decimos: Suerte! Ellos no se desean suerte, sino que se piden esfuerzo y dedicación. Son mentalidades muy distintas. Cuando te dicen: がんばって!tú puedes contestar: はい!(hai!) // がんばる!(Ganbaru!) // がんばります!(Ganbarimasu!) y con cualquiera de esas opciones dices que sí, que te vas a esforzar. Esta expresión la vais a oir muchísimo en los animes xD


29 may 2010

Sistemas de escritura

Mucha gente no sabe exactamente cómo funciona el japonés y les preocupa mucho el tema de la escritura. Os explico. En japonés podemos encontrar 4 sistemas de escrituras distintos: Hiragana, Katakana, Kanji y Romaji.

El Hiragana es un silabario que se usa para escribir las palabras de origen japonés.

El Katakana es un silabario que se usa para escribir términos extranjeros pero que se han incorporado al idioma japonés, también se utiliza para escribir nombres propios de otros idiomas. Por ejemplo Ice-cream en japonés, se diría: aisukuriimu y se escribiría en katakana así: アイスクリーム Sé que ahora no vais a entender nada, pero bueno. Otro ejemplo serían los nombres propios, por ejemplo Natalia sería ナタリア y España sería スペイン (Supein). Aunque no entendáis lo que pone, podéis observar que es muy angular. Muchas veces pide la gente que le escriban su nombre en japonés y se decepcionan porque esperan "dibujos" raros, amigos, eso es el chino xD

La escritura con Kanji es más compleja, es la que cuesta aprender. El japonés y el chino son distintos, pero en Japón antes no había escritura, por lo que cogieron los idiogramas chinos, llamados Kanji (kan proviene de Han, una dinastía. y ji significa letra) para comenzar a escribir. Después crearon el hiragana y el katakana. Los kanji se incorporan a la escritura del hiragana sustituyendo algunas sílabas por kanji. Existen miles de kanji, por lo que el aprendizaje del japonés debe ser constante. Los periódicos en Japón están escritos en Kanji, por lo que un niño pequeño no puede leer el periódico. Voy a poner un ejemplo para que lo entendáis mejor. Japón, como muchos sabéis, en japonés se dice: Nihon (o Nipon, pero generalmente Nihon). Nihon en hiragana se escribe así: にほん (に = Ni) (ほん = hon) y en Kanji así 日本 (日= ni) (本=hon).

Por último, el Romaji es la escritura occidental, la que nosotros usamos normalmente. Se usa poco, para poner siglas, algunos nombres extranjeros de empresas...


Entonces, para aprender Japonés... Lo primero que hay que hacer, es aprender a escribir! Por lo que, tenemos que empezar con el hiragana. Aprender el hiragana y el katakana es algo duro al principio, pero si lo practicas, en menos de un mes lo puedes aprender. Es fundamental saberse estos dos silabarios, porque sino no podremos leer nada de nada. Y os tengo que decir, que tenéis que escribir bien... Es bueno que os acostumbréis a escribir como se debe, siguiendo el orden de trazos que es. Yo me aprendí el hiragana y el katakana por mi cuenta... y muchos los escribo mal. Diréis... y qué más da? si el resultado es el mismo... No. Por ejemplo, si hacéis alguna vez *Shodô, sí que se nota. Así que hacedme caso, y aprenderlos bien, poco a poco, que no hay prisa.

Otra explicación más antes de comenzar a dar el hiragana, es que el orden de las vocales es distinta. Aquí decimos a, e, i, o, u. Pero en Japonés es a, i, u, e, o. Al principio a lo mejor es un lío, pero os acostumbráis; de hecho, he tenido que pensar bastante para saber cómo era en occidente porque casi siempre digo a i u e o xD


*Shodô (書道) : Caligrafía

Presentación

¡Hola!

Soy Russianwhite, la mayoría de los que lleguéis a este nuevo blog seguro que ya me conocéis por mis otros dos blogs: myrussianwhite.blogspot.com y uzumakizate.blogspot.com. Antes de nada, muchas gracias a todos los que me siguen y me comentan, porque me motiva muchísimo y hacen que se me ocurran ideas como la de este blog.

¿Qué podréis encontrar aquí? Japonés. En este blog, pretendo enseñar poco a poco el idioma japonés, y supongo que alguna que otra vez algo de su cultura, pero como nunca he estado allí, a lo mejor no es información demasiado buena, pero intentaré que sea lo más fiable posible.

He cursado dos cursos de japonés en el Centro Cultural Hispano Japonés de Salamanca, mi ciudad. No tengo un gran nivel, de hecho, es más bien bajo. En Diciembre tengo intención de hacer el Nôken, creo que este año es el primer año que va a haber 5º nivel, así que lo estrenaré! Para los que no lo sepáis ya comentaré algún día cómo funciona el Nôken. Como decía, no tengo gran nivel, por eso este blog me va a ayudar a mí también a aprender, a recordar y a mantener la motivación para seguir aprendiendo este idioma tan interesante.

Espero que os guste la idea y que aprendáis mucho conmigo! Os advierto que tengo intención de mandaros deberes xD

28 may 2010

Guía para empezar

Antes de nada, bienvenidos a todos aquellos que habéis llegado a este blog para aprender japonés. Sé que hay gente que no está muy acostumbrada a seguir blogs, por lo que he decidido hacer esta entrada a modo de guía o índice para comenzar el estudio de japonés conmigo ^^

De momento, habría 3 grandes secciones. Lecciones, correcciones y vocabulario. Hay otras entradas como la presentación, una de teoría en la que se explica el funcionamiento en cuanto a sistemas de escritura del japonés. No obstante, antes de empezar a elaborar el índice, os voy a dejar una imagen de dónde podéis encontrar el archivo del blog para ver el resto de las entradas que no estén reflejadas en este apartado.



Como os decía, de momento hay 3 grandes secciones, más adelante, crearé secciones de gramática, ejercicios de traducción, dictados, lecturas, etc. Por lo que esta sección, será evidentemente dinámica.

Espero que de esta manera todo quede más claro. Muchas gracias por pasar por aquí, de verdad que me hace mucha ilusión ^^ y ya sabéis, si tenéis dudas, sugerencias, deberes... escribidme a nihongoconrussianwhite@gmail.com






Vocabulario 1
Vocabulario 2




¡Gracias por leer y participar!